Rượu sớm trà trưa

Direct English translation

Wine in the morning, tea at noon.

Equivalent English version

Eat, drink, and be merry

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống nhàn tản, hưởng thụ, sáng uống rượu, trưa uống trà, gợi nếp sinh hoạt thong dong không vướng bận công việc. Biến thể này nhấn vào thú ăn uống, tiêu dao hơn vui chơi cờ bạc.
English explanation
Refers to a leisurely, indulgent way of life, with mornings for drinking and noons for tea, suggesting ease and freedom from work. This variant emphasizes refined eating and drinking habits rather than gaming or gambling.